Qualunque cosa li abbia uccisi è ancora lì ed è estremamente virulenta.
Whatever killed them at Piedmont is still there and still as potent as ever.
Se lei è ancora lì, potrebbe avere informazioni.
If she's still there, she might have something.
Le suggerisco di sbrigarsi finché è ancora lì.
I suggest you hurry while it's still there.
Prima di tutto, dobbiamo scoprire se il salsicciotto è ancora lì.
I think the first thing we gotta do is see if old stumpy's still out there.
Tesoro, vedrai che è ancora lì.
Honey, I'm sure he's around. You'll find him.
Forse è ancora lì, non lo so.
Maybe it's still there, I don't know.
Ma la persona che ami è ancora lì.
But the one you love is still there.
Sua madre è ancora lì che fuma accanto a noi e io devo chiedergli di combattere.
His mum is still smoking next to us and I'm asking him to fight.
Dieci anni di università ed è ancora lì a collee'ionare insetti.
Ten years of higher education and he`s still collecting bugs.
Ma la rabbia è ancora lì e allora ho capito.....che non c'entrava niente il furto della mia auto.
But I was still mad. And I realized-- I realized that it had nothing to do with my car being stolen.
Avamposto a base. ll riscatto è ancora lì.
Outpost to base. The ransom is still there.
lo sò che una parte di te è ancora lì.
I know part of you is still there.
okay, mr. hernandez, il ramo in realtà è ancora lì.
okay, mr. hernandez, the branch actually is still there.
Beh, se è ancora lì dopo un centinaio di anni, sarà una merda viscida.
Well, if he's still around after a hundred years, he be one slippery shite.
L'attrezzatura per l'irrigazione è ancora lì.
The irrigation equipment is still there.
Se è ancora lì tra 30 secondi, forse hai una possibilità.
If he's still holding on after 30 more seconds, you may have a chance.
Non conosciamo la sua posizione, ma Connor è ancora lì dentro.
We have no status of his location, but he's presumed to still be inside.
Se Kang è ancora lì e ha il Presidente, non puoi permettergli di fuggire.
If Kang is still on the premises with the president, you can't let him leave.
Quello è ancora lì che ti protegge!
No, he's still covering for you.
Se il codice è ancora lì, potremmo essere in grado di trovare una backdoor.
If the code is still there I might be able to find a backdoor.
L'auto è ancora lì, c'è un'indagine in corso.
Car's still at the park, pending investigation.
Vedo che è ancora lì, e no, non ho bisogno del suo aiuto, grazie.
I can still see you're there and no, I don't want your help, thank you.
So che il mio amico è ancora lì dentro e dovrò convivere con questa cosa.
I know my friend is still in there, and I'm gonna have to live with that.
Se una parte di te è ancora lì dentro, vecchio amico, torna da noi.
If there is something of you still in there, old friend, come back to us.
Me lo sono portato dietro, dentro di me, e riesco a sentirlo, è ancora lì.
I just carried it around inside me, and I can still feel it sitting there.
Sarà in preda all'ansia se è ancora lì.
Probably pacing a hole in the floor right now if she's still there.
Tieni le porte aperte, mia moglie è ancora lì!
Keep the doors open. My wife is still in there!
Questo parassita è ancora lì fuori.
This parasite. It's still out there.
O è ancora lì, fuori dal mio campo visivo?
Is he still there, just standing outside of my view?
Il corpo del pilota è ancora lì, ma Abe non c'è più.
The driver's body's still in there, but Abe's gone.
Potrei fare un salto al mio studio, per vedere se è ancora lì.
I might, um, stop by my practice, make sure it's still there.
Il tuo corpo è qui, ma la tua mente è ancora lì.
Your body's here, but your mind is still there.
Abbiamo perso e Asher è ancora lì fuori.
We lost, and Asher's still out there.
Eleanor Guthrie, è ancora lì con Max?
Eleanor Guthrie, is she still in there with Max?
Una parte di lei è ancora lì dentro.
Part of her's still in there.
Possiamo rinnegare questa conoscenza a livello intellettuale, ma la presenza di Dio in noi e attraverso di noi è ancora lì.
We can deny this knowledge intellectually, but God’s presence in us and all around us is still obvious.
Tutto è ancora lì e tu grande, perfetto.
They are still there. You look great. Perfect, in fact.
Il buco è ancora lì sul tetto.
The hole's still there in the ceiling.
Il cervello vecchio è ancora lì.
The old brain is still there.
Questo è un granello di sabbia dalla Luna, e vedete che l'intera struttura di cristallo è ancora lì.
Now here's a grain of sand that is from the Moon, and you can see that the entire crystal structure is still there.
Lo appuntai sul tavolo in alto a sinistra, e come potete vedere, è ancora lì.
I taped it to the top left hand of my table, and as you can see, it's still there.
Tornai in Austria, feci le valige e una settimana dopo ero di nuovo in rotta per Hong Kong ancora superstizioso e con un pensiero: Se il cartellone "Vincitore" è ancora lì allora avrò uno splendido periodo lavorativo qui.
And I flew back to Austria, packed my bags, and, another week later, I was again on my way to Hong Kong still superstitions and thinking, "Well, if that 'Winner' billboard is still up, I'm going to have a good time working here.
E sto dicendo, la passione è ancora lì, ma il recipiente in cui sarà immesso e versato è istintivamente e intuitivamente creato prima.
And I'm saying, well, the passion's still there, but the vessel that it's going to be injected into and poured into, that is instinctively and intuitively created first.
1.9622821807861s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?